Tonari no Seki no Satou-San: Capitulo 6

Capitulo 6

Satou-san está pasando su lapicero por su cuaderno. Con una mirada desesperada, está escribiendo el contenido de la pizarra. De repente se oyó un ligero crujido y la mina del lapicero que sostenía se rompió.

"Uh...."(S)

Satou-san está completamente perpleja.

Haciendo clic en su lapicero, se esfuerza por volver al trabajo.

Veo la escena desde el asiento de al lado. ¿O debería decir que me hacen esperar? Ya es la hora del descanso. La clase anterior era de historia japonesa, y la letra única del profesor estaba alineada en la pizarra. La letra del profesor no es tan difícil de leer. Entonces, ¿por qué Sato-san es tan lenta para tomar notas? Es la única que sigue garabateando lo que hay en la pizarra durante el descanso. Todos los demás están empezando a prepararse para la siguiente clase o disfrutando de una pequeña charla en el aula o en el pasillo. Me pregunto cuántos minutos he esperado ya. Estuve tentado de suspirar, pero no lo hago porque la causa está a mi lado a mi izquierda.

"Lo siento, Yamaguchi-kun."(S)

Se podía oír una voz impaciente desde mi lado izquierdo. Cuando miré, vi que Satou-san estaba rellenando el lápiz con sus torpes manos.

"Oh, no hay necesidad de entrar en pánico." (Y)

Lo dije, pero por supuesto no lo dije en serio. Entonces Satou-san me mira con disculpa.

"Pero no puedes borrar la pizarra hasta que termine de copiar, ¿verdad?"

"Sí" (Y)

Totalmente, me desvié hacia el interior. ¿Por qué sólo me lo hacen pasar tan mal cuando estoy de guardia? Por supuesto, siempre ha sido frágil. Pero si no lo haces rápido, la próxima clase comenzará. Además, la siguiente clase es de Clásicos, y el profesor es el siempre peleón Sr. Murakami. Tengo que apurarme porque estoy seguro de que se quejará si no limpio la pizarra. Pude tomar notas durante el tiempo de clase a solas. Tenía tanto tiempo en mis manos que pude observar a Sato-san luchando a mi lado. Miré sus notas, preguntándome por qué tardaba tanto. Las letras pequeñas y redondas estaban tan bien alineadas que me pregunté si podría leerlas más tarde. Bueno, no es mi problema. No importa, excepto por el hecho de que tengo que trabajar como borrador de pizarra para el turno de día.

Eventualmente, me levanto de mi asiento, entumecido, y le digo a Sato-san.

"No tenemos tiempo para esto. Simplemente borraré la pizarra". (Y)

"Um, sí".

Sato-san miró hacia abajo con tristeza. Por dentro, me sentí molesto. Soy particularmente malo en este aspecto de la personalidad de Sato-san. Si estás insatisfecha, deberías hablar, pero ella nunca intenta decirte que no borres la pizarra. Creo que es porque sabe que es su culpa. La modestia no es una virtud. En vez de eso, me molestaba que ella estuviera rogando por compasión. Depende de mí si siento o no lástima por ella. No creo que sea justo dejar que las palabras y acciones de Sato dicten lo que siento por ella.

Así que se lo diré.

"Te prestaré mi cuaderno". (Y)

Le tomó cerca de cinco segundos a Sato-san para darse cuenta de lo que yo había dicho.

"¿Qué...? Pero, um,"(S)

No soy bueno para obtener una respuesta lenta. Es asqueroso. No esperé a que continuara para sacar mi cuaderno de historia japonesa de mi escritorio. Cuando se lo mostré, Satou-san me lo pidió de manera tímida.

"¿No te importa si lo tomo prestado?" (S)

"Lo quiero de vuelta al final del día. Tengo deberes que hacer." (Y)

Dije que no me atreví a dársela, pero tiré el cuaderno sobre el escritorio.

Luego me apresuré a la parte delantera del ruidoso salón para borrar el pizarrón.

"¡Oh, gracias, Yamaguchi-kun!" (Y)

Cuando Sato-san me gritó a la espalda, sentí que le sacaba la lengua. No quería que me agradecieran abiertamente. Si la gente escuchara eso, lo malinterpretarían. No era más que prestarle mi cuaderno.

Después de la escuela, Sato-san me devolvió la nota como lo prometió.

"Muchas gracias. Después de todos los problemas que te he causado, y por prestarme tu cuaderno".

Como siempre, sólo los agradecimientos son fuertes.

"Sí, no hay problema. Sólo me alegro de que estés al día". (Y)

"Lo siento, pero estoy muy agradecida".

Y terca. Estoy diciendo que está bien. Sé que estás cansada de garabatear notas hoy, pero no te molestes conmigo.

La vi a mi lado. La vi garabatear notas durante el recreo y el almuerzo después de eso. Sé que estabas tan absorta en tu trabajo con una mirada desesperada en tu cara, así que por favor no me agradezcas por cada pequeña cosa. No tienes que hacerlo.

"Y..."

Después de darme un cuaderno, Sato sonrió y dijo,

"El cuaderno de Yamaguchi era muy fácil de leer. Por eso fue aún más útil."(S)

"No lo sé, supongo que es normal." (Y)

"Yamaguchi-kun tiene una forma de poner furigana a las palabras difíciles y a los kanji."(S)

Eres lenta en el aprendizaje, pero perceptiva en ese sentido. Miré apresuradamente hacia otro lado para que no se diera cuenta de que estaba molesto.

"Bueno, sí".

"Así que pensé para mí misma, 'Bueno, estoy impresionada con tu cuaderno de fácil lectura. Tal vez haga lo mismo de ahora en adelante".

Estoy seguro de que Sato-san sólo miró la página de la clase de hoy. Por eso no se da cuenta de que no hay furiganas en las otras páginas. Porque tuve tiempo extra en la clase. Sabía que Sato estaba luchando por tomar notas. Estaba en mi turno y era mi turno de limpiar la pizarra. Incluso si pongo todas esas razones juntas, puede haber sido antinatural para mí marcar mis notas con furigana. Puedo leer las palabras en la clase de historia japonesa sin dificultad. Lo que no podía leer eran mis propios sentimientos, que a veces me hacían querer ser así de amable.

Anterior   Indice   Siguiente

Referencias

URI de referencia para esta entrada

Este enlace no es para hacer click en él. Contiene la URI de referencia para esta entrada. Puedes usar esta URI para enviar "ping-" y "trackbacks" desde tu propio blog a esta entrada. Para copiar el enlace, haz click con el botón derecho y selecciona "Copy Shortcut" en Internet Explorer o "Copy Link Location" en Mozilla.

No hay referencias

Comentarios

Mostrar comentarios como Plano | Hilos

No hay comentarios

Añadir comentario

Encerrando entre asteriscos convierte el texto en negrita (*palabra*), el subrayado es hecho así: _palabra_.
Smilies normales como :-) y ;-) son convertidos en imágenes.
Direcciones e-mail no serán mostradas y sólo serán utilizadas para notificaciones a través de esa vía